(Please note: most links lead to Japanese pages! Non-Japanese pages are marked with a small flag indicating the language.)
The dictionaries below have been converted to JIS X 4081 format (a subset of EPWING) using FreePWING. Some of the archives contain files that have been compressed with ebzip from the EB library that are readable with viewers such as zten, EBview, GxDic, Kotonoko, WordSeeker, EB Pocket, etc.
See also (local page in English):
This is Jim Breen's KanjiDic in English, Spanish, and Portuguese. The dictionaries may be searched by kana, kanji, romaji, and various kanji dictionary indexes and text encodings. Furthermore, conditional search is supported, i.e. a simultaneous search with several keywords (japanese, chinese and korean readings, kanji component elements, and non-unique dictionary codes) is possible.
based on script version 1.7.2:
Jim Breen's EDICT searchable in both directions. The output also lists word type, part of speech, kana/kanji irregularities etc. Kana keys have also been converted to their romaji equivalents with KAKASI.
Note: this is a new version 2 not to be confused with conversions based on script v1.2.1 (also some Linux distributions include v1.2.1 EDICT format based packages).
JMdict version from 2007-03-16 (converted with script version 2.4.0):
Jim Breen's ENAMDICT, a comprehensive dictionary of Japanese and foreign names. This dictionary may be searched by romaji, kana, and kanji.
JMnedict version from 2007-03-16 (converted with script version 1.3.1):
The dictionaries are indexed by Japanese keywords (kanji/kana). The kanji keys also have been automatically converted to kana (except were already provided to clarify the readings) with KAKASI. The original data may be downloaded from Jim Breen's example sentence page.
version from March 16, 2007 (converted with script version 1.3.1):
The Perl conversion scripts (based on FreePWING) and a very simple script to convert kanjidic2.xml to EDICT format, xml2edict, are also available (both mostly undocumented). You might have to install several additional modules to be able to use them.
I implemented a module which allows complete control over the FreePWING functions via a simple markup language (based on HTML::TokeParser). This is especially useful when, for instance, links or gaiji characters appear in the middle of the text. The module is part of the Perl conversion scripts.
If you find any bugs, have suggestions, etc. please let me know.
Thanks a lot to Jim Breen for hosting the dictionary files on his Nihongo FTP page (see also the list of mirrors).
Some other scripts and/or dictionaries in EPWING format.
Last modified: Fri Mar 16 13:18:08 JST 2007